Characters remaining: 500/500
Translation

Also found in: Vietnamese - French

bỏ mứa

Academic
Friendly

The Vietnamese phrase "bỏ mứa" can be understood as a verb that means "to leave over" or "to not finish" a portion of food. It specifically refers to food that remains uneaten, often because a person is full or unable to finish their meal.

Usage Instructions:
  • "Bỏ mứa" is commonly used in casual conversations, especially during meals or when discussing food.
  • It can refer to any type of food, whether at home, in a restaurant, or during a gathering.
Example:
  • Sentence: "Hôm nay tôi ăn nhiều quá nên tôi đã bỏ mứa món ăn." Translation: "Today I ate too much, so I left over some food."
Advanced Usage:
  • You can use "bỏ mứa" to express regret or a sense of waste when food is left uneaten. For example: "Thật tiếc khi bỏ mứa thức ăn." (It's such a pity to leave food uneaten.)
Word Variants:
  • There are no direct variants of "bỏ mứa," but you might encounter related phrases like "bỏ thừa," which also means to leave something behind or not finish it.
Different Meanings:
  • While "bỏ mứa" mainly pertains to food, the verb "bỏ" can also mean "to leave" or "to abandon" in other contexts, and "mứa" can imply something that is left over. So, in different contexts, "bỏ" could relate to leaving a place or a task unfinished.
Synonyms:
  • "Bỏ lại" (to leave behind)
  • "Để lại" (to leave)
  • "Thừa" (excess or surplus)
Summary:

"Bỏ mứa" is a useful phrase for describing situations where food is left uneaten, often due to being full or unable to finish. It can also carry a connotation of regret regarding wasted food.

verb
  1. To leave over
    • ăn bỏ mứa
      to leave over some food one cannot finish

Comments and discussion on the word "bỏ mứa"